Tradurre una storia | Corso intermedio di traduzione letteraria
Eva Luna Mascolino20400,00 €Il prezzo originale era: 400,00 €.350,00 €Il prezzo attuale è: 350,00 €. per EXPIREDTradurre una storia | Corso base di traduzione letteraria
Eva Luna Mascolino26350,00 €Il prezzo originale era: 350,00 €.300,00 €Il prezzo attuale è: 300,00 €. per EXPIREDGli attrezzi dell’editing | Strumenti pratici per intervenire su un testo narrativo (base)
Eva Luna Mascolino10300,00 €Il prezzo originale era: 300,00 €.240,00 €Il prezzo attuale è: 240,00 €. per EXPIREDScrivere un romanzo | Corso di scrittura narrativa (BASE)
Eva Luna Mascolino22300,00 €Il prezzo originale era: 300,00 €.240,00 €Il prezzo attuale è: 240,00 €. per EXPIRED
Base
| Name | Eva Luna Mascolino |
| Bio | Editor, lettrice editoriale, traduttrice e formatrice, Eva Luna Mascolino vanta un profilo che integra competenze letterarie, linguistiche e comunicative maturate in oltre dodici anni di lavoro nel settore. È vincitrice del Premio Campiello Giovani (2015), con il racconto Je suis Charlie, ed è stata giurata in concorsi nazionali di rilievo, tra cui il Premio Campiello, il Premio POP e le Olimpiadi di Italiano. Collabora come lettrice di manoscritti con alcuni dei principali gruppi editoriali italiani, interfacciandosi con case editrici quali Mondadori, Garzanti, Ponte alle Grazie, Salani, Magazzini Salani, Nord e Vallardi. Per loro si occupa della valutazione di testi italiani e stranieri e della redazione di report mirati su opere di saggistica e di narrativa per adulti e ragazzi, in particolare di genere YA e NA, romance, fantasy, mistery e thriller, che l’hanno portata a maturare una conoscenza approfondita e trasversale dei gusti e dei trend del mercato. Da oltre dieci anni opera inoltre come redattrice culturale SEO-oriented, firmando articoli, recensioni e approfondimenti letterari per testate di primo piano quali ilLibraio.it, Harper’s Bazaar Italia, ANSA Cultura, La Sicilia e Sicilian Post. In parallelo, traduce narrativa e varia da inglese, francese, spagnolo e russo per realtà come Mondadori, Salani, L’Ippocampo e il Touring Club Italiano, oltre a svolgere attività di editing e correzione di bozze per questi e altri marchi di rilievo. La sua formazione include una laurea specialistica a pieni voti presso la prestigiosa Scuola per Traduttori e Interpreti di Trieste e un Master in editoria in collaborazione con la Fondazione Mondadori, l’AIE e l’Università Statale di Milano. È attiva come docente e coach per enti culturali, aziende e academy, offrendo percorsi dedicati a scrittura, lingue straniere, storytelling e mestieri dell’editoria. |





